A Finnegans Wake Gaarden
PREFACE
| ABBREVIATIONS | APPENDIX A | APPENDIX B | APPENDIX C | APPENDIX D | BIBLIOGRAPHY | REFERENCES | IRISH ALPHABET

A  B  C  D  F  G  H  I  K  L  M
N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

 P


palm
20.4; 62.9; 180.21; 235.17; 318.17; 619.26.  Palms 227.19; 348.18; 411.15.  palms 354.20.  lolave branches 244.4 (lulav (H) = palm branches).

pansy 278.5.  pansies 271.20.  pansey 227.16. panse 367.5.  pansiful 446.3.

papyrs 157.28 (papyrus (L) = paper reed).

paraguastical solation 338.7-8 - AWN July 1962, No. 4, p. 299):   "Paraguay is a shrub, the leaves of which are used to make an infusion-like tea."

parsley 430.29; 612.07.  Pedersill 161.28 (Petersilie (G), persil (F) = parsley; persilleblad (D) = parsley leaf).

parsnip 45.8.  parsenaps 256.20.

passioflower 459.35-36.  pasquiflor 561.20. 

pawpaw [papaya] 378.33.  grainpopaw 587.32.

peach 238.18; 360.28; 508.24; 556.6.  Peach 3.31.  peaches57.4; 65.26; 113.17; 251.24.  persicks 38.11 (persicum (L) = peach).

peanats 314.35.  peanut 587.10.

pears 571.17.  peartree 291.6.

peas 19.2; 37.33; 138.4; 267.11; 363.27; 404.29; 406.19; 432.9; 456.4; 472.6. riceypeasy 406.3 - O'Shea:  "The flag of the Republic of Ireland is represented in the green, white and gold of...'peas, rice, and yeggyyolk' (FW 404.29-30)" (p.111).  Ellmann makes reference to "Shaun's national flag of peas, rice, [and] egg yolk" (p. 619).

peony 445.16; 571.17.  Peonia 415.2.

pepper 197.24; 406.16; 412.14.  Peppers 214.16.  cayennepeppercast 120.14-15.  India pepper 292.7.

periwinkle 319.19.  pervenche (F) 281.6.  Pervenche 615.3;  Pervenche 28.27.  Pervinca 228.7; 580.17.  pervinciveness 281.14.  per wench 388.6.  pervergined 238.23 (pervinca (L) = periwinkle).

petunia 434.18.

pignpugn 243.7 - McHugh (A):  "RR pign:  pine tree."

pimparnell 564.28.

pine 14.32; 102.28; 301.12; 571.9. pines 151.18; 159.35.  pinecorns 505.5.  pinefrond 21.33.  tonobloom 564.23 tannoboom 564.22.  tannenyou 553.3 (Tannenbaum (G) = pine tree; Tannen (G) = pines).

painapple  167.15.   pineapple 170.30. Ananias' 170.31 (Ananas (G) = pineapple).

pinks 115.15.

plaintainous 470.20.  playtennis 470.20 (platanus (L) = plain tree).

plinnyflowers 354.26.

plum 495.7.  plumpkins 353.27. riceplummy 405.34.  damson 568.3 [a small compact plum].  erbole 451.6 - McHugh (A): VI.B.34.72: " 'erbole (wild plum)' (in list of wines)".  greengageflavoured 556.15.

Poisonivy 186.13.

polentay 240.16 (polenta (L) = pearl barley). [Also corn mush].

Pomeranzia 38.11-12 (Pomeranze (G) = pomegranate).  grenadite 349.13 (grenade (F) = pomegranate; grenadier (F) = pomegranate tree).  rhimba 247.4 (rhimba (Gr) = large pomegranate).

poplar 100.18; 248.29; 523.24; 535.4.  Poplar 369.10.  poplarest wood 599.26.  aiger 132.7 (aigeiros (Gr) = black poplar).

poppy 365.12; 445.16; 448.20.  Poppy  102.25.  poppyheads 84.17.  poppyrossies 351.13.  papavere's 227.16.  papapardon 445.17.  Patatapapaveri's 172.1 (papaver (L); papāvero (I) = poppy;  alto papavero (I) = big shot).  oxygon 284.L2 (oxygonon (Gr) = kind of poppy).

posy 278.24.

potators 521.4.  patates 595.11.  Patatapapaveri's 172.1 (patata (I) = potato).  preties 31.24.  praties 56.26; 69.30; 327.2; 406.11.  praitkind 124.25.  prities 137.11.  pratyusers 593.17.  neuphraties 199.14 (pretai Ga) = potatoes).  Rootha prootha 521.3  (rutaprata (Ga) = potato root).  puteter 111.1 - McHugh (A): "Da puteter: potatoes."  aardappel 78.20 (Erdapfel (G) = potato).  bramborry 333.33 - AWN (Vol. 4, 1972, p. 59):  Czech for potatoes.  Irish whites 49.7 - McHugh (A): "type of potato).  murphy 80.22.  murphies 190.4; 625.8.  murphy (4x) 293.9-10.  maryamyriameliamurphies 293.10-11.  quotatoes 183.22 [p/q split].  Spud 83.29.  spudds 102.12.  spuds 372.25; 466.28; 475.10.  spud's 122.18. "Tuberclerosies I reized spudfully from the murphy-plantz Hawkinsonia and berriberries from the pletoras of the Irish shou." (541.36-542.2.)  Benstock on this passage:  "Earwicker himself, defending his era of 'benevolence, progress and enlightenment,' reveals the reality of exploitation....[The] result [had] been anything but progress for Ireland (tuberclerosies and berriberries [=] illnesses).  Sir John Hawkins (hawkinsonia) introduced the potato to Ireland (the tuber, the spud, the murphy, the buried 'berry'), but English policy induced the potato blight just as readily" (pp. 59-60).  [Sir Walter Raleigh who had been awarded land confiscated from the Irish for his part in quelling a rebellion c. 1579, and John Hawkins (a slave-trader) vie for the position of first in planting of potatoes in Ireland.  According to Brewer, Raleigh "is supposed to have introduced it [white potatoes] on his Irish lands from Virginia about 1585, and...Hawkins brought back the sweet potato from the Caribbean in 1565.  This latter plant, Ipomæa batatas, from which the word potato is derived, is supposed to have aphrodisiac qualities..." (s.v. potatoes).] Glasheen:  "Raleigh, Sir Walter (1552-1618)-poet, planter in Ulster, city founder in Virginia, explorer, author (like Joyce) of history of the world and of The book of Ocean to Cynthia....Onto his 40,000 Irish acres, he introduced English settlers to tobacco, and some say, the potato (s.v.).

potherbs 190.6.

prattlepate parnella 173.11 - McHugh (A):  "Prattling Parnel: a plant, 'London Pride.'"

Primrose 39.36; 553.6.  primerose 361.22.  primarose 556.17.

privet 412.27.  middenprivet 363.30.

pumpkin 94.17.  plumpkins 353.27. kiribis 66.25 (Kürbis (G) = pumpkin


about the fw society of ny  ||  home  || e-mail
directory of Wake reading groups 
||  a help list of books||  our meeting schedule 
the panel play
||  A Finnegans Wake Gaarden  ||  notes, insights, inspirations
a Wake companion calendar  
||  Joyce reading from the Wake
the Gotham Book Mart 
|| the fish at the Wake  ||  the 2000 annual picnic
viewing this site  ||  photo album  ||  art gallery  ||  wake links