Irish-English dictionary used is An Irish-English Dictionary by Rev.
Patrick S. Dinneen, M.A. (Dublin: Irish
Texts Society, Educational Co. of Ireland, 1927).
invaluable source was the A-Z Encylopedia of Garden Plants,
Christopher Brickell and Judith D. Zuk, Editors-in-Chief (DK Publishing,
following foreign lexicons were used in preparation of this paper:
Hehir, Brendan and John M. Dillon. A
Classical Lexicon for Finnegans Wake.
University of California Press, 1977.
O Hehir, Brendan. A Gaelic
Lexicon for Finnegans Wake. (GA) Berkeley:
Unversity of California Press, 1967.
Bonheim, Helmut. A Lexicon
of the German in Finnegans Wake. (G)
Berkeley: University of California Press, 1967.
Christiani, Dounia Bumis. Scandinavian
Elements in Finnegans Wake. (SE)
Evanston, IL:, Northwestern University Press, 1965.
References in these lexicons are arranged according to line numbers in the Wake
rather than aphabetically by word.
D = Danish
Three volumes by Roland McHugh are abbreviated as follows in the text:
A = Annotations to Finnegans Wake
FE = The Finnegans Wake Experience
S = The Sigla of Finnegans Wake
AWN = A Wake Newslitter
Note: General categories, e.g., trees, flowers, grasses, bushes, edcedras (FW 235.17) have not been included in this "Gaarden." Also fungi have intentionally been omitted as another member of Wake Watchers is working on this subject.
The numbers following the references indicate page and line number in Finnegans Wake, e.g. acorns is on page 43 line 11 and page 505 line 4; footnotes and marginalia have been marked as found in Hart's Concordance.
about the fw society of ny || home